Ref: EDC 5/1580/11

Catalogue Entry:

EDC 5 1580. 11. MANCHESTER Jane wife of Henry Chetham c Richard Hall clerk for saying this place is not fit for any cuckold to walk in – libel.

Summary:

Jane Chetam, wife of Henry Chetam, contra Richard Hall, clerk

The libel states that Hall had referred to Henry Chetam as ‘cuckold’. While this suggested that Chetam’s wife had committed adultery, it was also an insult to Henry Chetam.

Year

1580

Type of Cause:

Defamation – sexual slander

Cause Papers:

Libel

Libel (image 1)

Original Document

Click to view fullscreen

Translation

[1580/11 image 1]

[…] deputy or any other judge whomsoever competent in this regard, the party of the distinguished and honest woman, Jane Chetam, wife of Henry Chetam, of the parish of Manchester of the archdeaconry of Chester against Richard Hall, clerk, of the parish and archdeaconry aforesaid  and against any other person or persons whomsoever lawfully intervening before you in judgement, by way of complaint and complaining to you in this behalf says, alleges and propounds in these writings in law in articles as follows:

1          Firstly, namely that all and singular subordinates and subjects of this realm of England who speak, utter, express or declare abuse, disparagements or opprobrious, disparaging or scandalous words of anyone against public morals and with malicious intent were and are to be canonically corrected and punished according to the laws and statutes of this realm of England; and he propounds jointly, severally and concerning any part thereof.

2          Also, that notwithstanding the premises and they being true, the aforesaid Richard Hall, clerk, not being ignorant of them but forgetful of the welfare of his soul, being induced, as it is believed, by an evil spirit, in the months of September, October and November in the year of our Lord 1580, or in any of those months whatsoever, in one or other, with malicious intent and against public morals seriously and grievously defamed the said Jane Chetam, previously in no way defamed, and he uttered and pronounced these following opprobrious, defamatory and scandalous words or similar in effect to these and importing the same effect openly and publicly before trustworthy witnesses within the churchyard of the parish church of Manchester aforesaid or in other neighbouring places, namely ‘seinge the said Henrie Chetam walkinge there <[…]> the said Richard spake vnto him audibly this place is not fitt for any Cuckoldes to walke in And the said’

Transcript

[1580/11 image 1] 

[…] deputat[o aut ali]o Judice [in hac parte] co[mpetenti] quocunque
Pars discrete et hones[te] mulieris Jane Chetam
vxoris Henrici Chetam parochie de Mancestr’Archidiaconatus
Cestrie contra et aduersus Ricardum Hall clericum parochie et
Archidiaconatus predictis ac contra quemcunque alium seu
quoscunque alios Coram vobis in Judicio legitime
interuenientem per viam querele et vobis in hac
parte querelando dicit allegat et in hijs scriptis
in Jure proponit articulatim prout sequitur

1          Inprimis videlicet Quod omnes et singuli huius Regni Anglie
subditi et subiecti qui Convitia vituperia verbaue
obprobriosa vituperiosa seu scandalosa de aliquo
contra bonos mores animoque malicioso dicunt
emittunt proferunt seu predicant fuerunt et sunt
iuxta Jura et Statuta huius Regni Anglie
canonice corrigendi et puniendi Et ponit Coniunctim
diuisim Et de quolibet

2          Item Quod premissis non obstantibus eisque veris existentibus
predictus Ricardus Hall clericus eorundem non ignarus imo
anime  sue salutis immemor Spritu vt creditur maligno
ductus dictam Janam Chetam prius minime diffamatam
mensibus Septembris Octobris et Novembris Anno
domini 1580 eorumve mensium quolibet vno siue aliquo
animo malicioso ac contra bonos mores grauiter et
enormiter diffamauit verbaque obprobriosa diffamatoria
et scandalosa sequentia seu eis in effectu similia et
eundem effectum importantia coram testibus fidedignis
palam et publice protulit et pronuntiauit infra
Cemiterium Ecclesie parochialis de mancestr’ predict’ <aut alijs locis vicinis> videlicet seinge
the said Henrie Chetam walkinge there <[…]> the said
Richard spake vnto him audibly this place is not
fitt for any Cuckoldes to walke in And the said

Libel (image 2)

Original Document

Click to view fullscreen

Translation

[1580/11 image 2]

[…] the same Richard Hall uttered and pronounced these defamatory words or similar in effect to these and importing the same effect with malicious intent and against public morals; and he propounds jointly, severally and concerning any part thereof.

3          Also ‘That the Common Exposicion <& meaninge> of the said sclaunderous wordes within the parishe of manchester & other places thereaboutes was & is that the said Jane Chetam had abused her self in Adultrie or incontinencie & soe are the same words commonly reputed & taken & not in any other Sense or meaninge; and he propounds as before.

4          Also, that the aforesaid Jane Chetam, before the utterance of the said defamatory words and until then, was a woman of good fame, honest conversation and unblemished reputation and as such openly, publicly and notoriously commonly called, held, considered, named and reputed among good and substantial people; and he propounds as before.

5          Also that by occasion and reason of the utterance of these defamatory words the standing and good fame of the aforesaid Jane Chetam are seriously and grievously injured and diminished among and between good and substantial people and the same Jane was and is of less reputation after the utterance of the same words than before; and he propounds as before.

6          Also, that the aforesaid Richard Hall was and is of the parish of  Manchester and for that reason notoriously subordinate and subject to your jurisdiction; and he propounds as before.

7          Also, that it was and is on the part and behalf of the said Jane Chetam that this action is lawfully brought to you and your Chester consistory court; and he propounds as before.

Transcript

[1580/11 image 2]

[…] hec
verba d[iffa]matoria seu eis in effectu similia et eun[dem]
effectum importantia idem Ricardus Hall animo malicioso
et contra bonos mores protulit et pronuntiauit
Et ponit Coniunctim diuisim Et de quolibet

3          Item That the Common Exposicion <& meaninge> of the said sclaunderous
wordes within the parishe of manchester & other
places thereaboutes was & is that the said
Jane Chetam had abused her self in Adultrie
or incontinencie & soe are the same words commonly
reputed & taken & not in any
other Sense or meaninge Et ponit vt supra

4          Item Quod predicta Jana Chetam ante dictorum verborum
diffamatoriorum prolacionem et vsque ad ea fuit mulier
bone fame, Conuersacionis honeste, et opinionis illese
sicque inter bonos et graues communiter dicta tenta
habita nominata et reputatata palam publice et
notorie Et ponit vt supra 

5          Item Quod occasione et pretextu huiusmodi verborum
diffamatoriorum emissionis status et bona fame predicte
Jane Chetam apud et inter bonos et graues
grauiter et enormiter leduntur et  attenuanter fuitque
et est eadem Jane minoris reputacionis citra prolacionem
eorundem verborum quam ante Et ponit vt supra 

6          Item Quod predictus Ricardus Hall fuit et est parochie de
mancestr’ et eo pretextu vestre Jurisdiccioni notorie
subditus et subiectus Et ponit vt supra 

7          Item Quod fuit et est ex parte et per partem dicte
Jane Chetam ad vos et vestram Curiam Consistorialem
legitime querelatur Et ponit vt supra

 

Libel (image 3)

Original Document

Click to view fullscreen

Translation

[1580/11 image 3] 

[…] public voice and fame are circulating.

Whereupon, due proof being made as required by law in this regard, the party of the said Jane Chetam prays that right and justice may be done and administered to her with effect in all and singular the premises and that that the said Richard Hall will be punished by ecclesiastical censures and according to the demands of the law in that regard on account of his rash presumption in pronouncing the defamatory words aforesaid or similar in effect to them; and also that he will be condemned in the lawful costs incurred on behalf of the aforesaid Jane, and he protests those to be incurred, and having been condemned, that he will be obliged and compelled to the real payment of the same, by you and your definitive sentence, lord judge aforesaid; and otherwise, that what will have been of right and reason in the premises and anything whatsoever concerning them is done, established and decreed; this party propounds the premises and prays that they are done jointly and severally, not binding himself to prove all and singular the premises, nor to the burden of superfluous proof, concerning which he protests, but so far as he will have proved in the premises thus far may he obtain in the petitions, always reserving the benefit of law in all things, humbly imploring your office in the premises; and this party asserts the right of adding to, correcting and amending at an appropriate and suitable place and time etc.

Transcript

[1580/11 image 3]

[…] laboran[t publi]ca vox [et fam]a

Vnde facta
fide de Jure in hac parte requisita petit pars
dicte Jane Chetam Jus et Justiciam sibi in premissis
omnibus et singulis fieri et ministrari cum effectu
dictumque Ricardum Hall propter suum temerarium ausum
verba diffamatoria predicta seu eis in effectu
similia proferenda per Censuras Ecclesiasticas et
iuxta Juris in ea parte Exigentia puniri necnon in
Expensis legitimis ex parte predicte Jane factis et protestatur
de fiendis condemnari Condempnatumque ad realem
solucionem earundem cogi et compelli per vos et
vestram Sententiam diffinitiuam domine Judex antedicte
Ceteraque fieri statui et decerni in premissis et
ea concernentibus quibuscunque quod Juris fuerit et
racionis Premissa proponit et fieri petit pars ista
Coniunctim et diuisim non arctans se ad omnia et
singula premissa probanda nec ad onus superflue
probacionis de quo protestatur sed quatenus probauerit
in premissis eatenus obtineat in petitis Juris
beneficio in omnibus semper saluo Vestrum officium
in premissis humiliter implorando Et protestatur
pars ista de addendo corrigendo et emendando pro
loco et tempore conguis et oportunis et cetera

Libel (image 4)

Original Document

Click to view fullscreen

Translation

[1580/11 image 4] 

[Endorsement] 

[…] Richard Hall, clerk, a cause of defamation, offered 1580.

[in pencil in a different hand]

Manchester

[Produced with the permission of the Chester Diocesan Board of Finance.]

Translation copyright ©2022 P J Cox All Rights Reserved

Transcript

[1580/11 image 4] 

[Endorsement]

 […]
Ricard’ Hall
Cleric’ in causa
diffamacionis oblat’
1580

[in pencil in a different hand]

Manchester

[Produced with the permission of the Chester Diocesan Board of Finance.]

Transcript copyright ©2022 P J Cox All Rights Reserved

People

Jane Chetam – plaintiff

Richard Hall – defendant